See all things considered on Wiktionary
{ "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "all things considered (not comparable)", "name": "en-adv" }, { "args": { "1": "en", "2": "modal", "3": "idiom" }, "expansion": "(modal, idiomatic)", "name": "tlb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "49 39 13", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "66 23 11", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "47 39 14", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "45 37 18", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "51 25 24", "kind": "other", "name": "Terms with Catalan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "57 23 20", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "51 26 23", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "52 26 23", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "56 25 19", "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "53 26 21", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "58 22 20", "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "56 23 21", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "53 26 22", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "55 25 20", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "45 27 28", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "52 25 22", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "Of course some areas are more dangerous than others, but all things considered Glasgow is quite a safe place to live.", "type": "example" } ], "glosses": [ "Generally speaking; in terms of the big picture." ], "id": "en-all_things_considered-en-adv-oP-j2Yqz", "links": [ [ "Generally speaking", "generally speaking" ], [ "big picture", "big picture" ] ], "synonyms": [ { "word": "all in all" }, { "word": "by and large" }, { "word": "for the most part" }, { "word": "in the main" }, { "word": "on balance" }, { "word": "on the whole" }, { "word": "mostly" }, { "word": "generally" } ], "tags": [ "idiomatic", "modal", "not-comparable" ], "translations": [ { "_dis1": "78 14 8", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "generally speaking, all in all", "word": "al capdavall" }, { "_dis1": "78 14 8", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "generally speaking, all in all", "word": "總而言之" }, { "_dis1": "78 14 8", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "zǒng'éryánzhī", "sense": "generally speaking, all in all", "word": "总而言之" }, { "_dis1": "78 14 8", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "generally speaking, all in all", "word": "kaiken kaikkiaan" }, { "_dis1": "78 14 8", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "generally speaking, all in all", "word": "olosuhteisiin nähden" }, { "_dis1": "78 14 8", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "generally speaking, all in all", "word": "yleisesti ottaen" }, { "_dis1": "78 14 8", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "generally speaking, all in all", "word": "tout bien considéré" }, { "_dis1": "78 14 8", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "generally speaking, all in all", "word": "tout bien réfléchi" }, { "_dis1": "78 14 8", "code": "de", "lang": "German", "sense": "generally speaking, all in all", "word": "alles in allem" }, { "_dis1": "78 14 8", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "generally speaking, all in all", "word": "mindent egybevetve" }, { "_dis1": "78 14 8", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "generally speaking, all in all", "word": "összességében" }, { "_dis1": "78 14 8", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "generally speaking, all in all", "word": "végső soron" }, { "_dis1": "78 14 8", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "generally speaking, all in all", "word": "végeredményben" }, { "_dis1": "78 14 8", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "generally speaking, all in all", "word": "mindent figyelembe véve" }, { "_dis1": "78 14 8", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "generally speaking, all in all", "word": "mindent összevetve" }, { "_dis1": "78 14 8", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "generally speaking, all in all", "word": "tutto sommato" }, { "_dis1": "78 14 8", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "generally speaking, all in all", "word": "biorąc wszystko pod uwagę" }, { "_dis1": "78 14 8", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "generally speaking, all in all", "word": "ogólnie rzecz biorąc" }, { "_dis1": "78 14 8", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "generally speaking, all in all", "word": "no final das contas" }, { "_dis1": "78 14 8", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "učítyvaja vse obstojátelʹstva", "sense": "generally speaking, all in all", "word": "учи́тывая все обстоя́тельства" }, { "_dis1": "78 14 8", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "učítyvaja vsjo", "sense": "generally speaking, all in all", "word": "учи́тывая всё" }, { "_dis1": "78 14 8", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "prinjáv vsjo vo vnimánije", "sense": "generally speaking, all in all", "word": "приня́в всё во внима́ние" }, { "_dis1": "78 14 8", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "generally speaking, all in all", "word": "considerando todo" }, { "_dis1": "78 14 8", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "generally speaking, all in all", "word": "i det stora hela" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "47 39 14", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "45 37 18", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "Though only a few people attended the premiere, all things considered the play was rather a success.", "type": "example" }, { "ref": "1848 November – 1850 December, William Makepeace Thackeray, chapter XXXVII, in The History of Pendennis. […], volume II, London: Bradbury and Evans, […], published 1850, →OCLC, page 356:", "text": "“[…] and all things considered, I don't much regret that this affair with Miss Amory is manquée, though I wished for it once—in fact, all things considered, I am very glad of it.”", "type": "quote" }, { "ref": "1864 May – 1865 November, Charles Dickens, Our Mutual Friend. […], volume (please specify |volume=I or II), London: Chapman and Hall, […], published 1865, →OCLC, book the, page 159:", "text": "Yet, all things considered, she was not of an evil mind or an unkindly disposition.", "type": "quote" }, { "ref": "1876, Henrietta H. Holdich, “My Georgie”, in Harper's New Monthly Magazine, Harper & Brothers, page 421:", "text": "All things considered, he would not have been such a bad match for Ida, only that I knew the child did not really care about him, and there was Georgie breaking her proud, patient little heart for his sake, and nobody saw it but one old woman, who had been through it all herself, and knew what it meant.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Despite possible indications to the contrary." ], "id": "en-all_things_considered-en-adv-xWCcnKGN", "links": [ [ "indication", "indication" ], [ "to the contrary", "to the contrary" ] ], "synonyms": [ { "word": "actually" }, { "word": "as a matter of fact" }, { "word": "in fact" }, { "word": "overall" }, { "word": "actually" } ], "tags": [ "idiomatic", "modal", "not-comparable" ] }, { "categories": [ { "_dis": "47 39 14", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "45 37 18", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "Although rationing was strict, they had a couple of chickens and a vegetable patch and they ate well, all things considered.", "type": "example" }, { "ref": "1719 May 6 (Gregorian calendar), [Daniel Defoe], The Life and Strange Surprizing Adventures of Robinson Crusoe, […], London: […] W[illiam] Taylor […], →OCLC:", "text": "We had a good stock of tea, with which we treated our friends, as above, and we lived very cheerfully and well, all things considered.", "type": "quote" }, { "ref": "1905 April–October, Upton Sinclair, chapter VII, in The Jungle, New York, N.Y.: Doubleday, Page & Company, published 1906 February 26, →OCLC:", "text": "Jurgis lost his temper very little, however, all things considered.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Given the constraints of the situation; relative to what would have been understandable." ], "id": "en-all_things_considered-en-adv-dkb4HUJG", "links": [ [ "constraint", "constraint" ], [ "situation", "situation" ] ], "synonyms": [ { "word": "nevertheless" }, { "word": "otherwise" }, { "word": "considering" } ], "tags": [ "idiomatic", "modal", "not-comparable" ] } ], "sounds": [ { "audio": "en-au-all things considered.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2a/En-au-all_things_considered.ogg/En-au-all_things_considered.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/2a/En-au-all_things_considered.ogg" } ], "word": "all things considered" }
{ "categories": [ "English adverbs", "English entries with incorrect language header", "English idioms", "English lemmas", "English modal adverbs", "English multiword terms", "English uncomparable adverbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with Catalan translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations" ], "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "all things considered (not comparable)", "name": "en-adv" }, { "args": { "1": "en", "2": "modal", "3": "idiom" }, "expansion": "(modal, idiomatic)", "name": "tlb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [ "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "Of course some areas are more dangerous than others, but all things considered Glasgow is quite a safe place to live.", "type": "example" } ], "glosses": [ "Generally speaking; in terms of the big picture." ], "links": [ [ "Generally speaking", "generally speaking" ], [ "big picture", "big picture" ] ], "synonyms": [ { "word": "all in all" }, { "word": "by and large" }, { "word": "for the most part" }, { "word": "in the main" }, { "word": "on balance" }, { "word": "on the whole" }, { "word": "mostly" }, { "word": "generally" } ], "tags": [ "idiomatic", "modal", "not-comparable" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "Though only a few people attended the premiere, all things considered the play was rather a success.", "type": "example" }, { "ref": "1848 November – 1850 December, William Makepeace Thackeray, chapter XXXVII, in The History of Pendennis. […], volume II, London: Bradbury and Evans, […], published 1850, →OCLC, page 356:", "text": "“[…] and all things considered, I don't much regret that this affair with Miss Amory is manquée, though I wished for it once—in fact, all things considered, I am very glad of it.”", "type": "quote" }, { "ref": "1864 May – 1865 November, Charles Dickens, Our Mutual Friend. […], volume (please specify |volume=I or II), London: Chapman and Hall, […], published 1865, →OCLC, book the, page 159:", "text": "Yet, all things considered, she was not of an evil mind or an unkindly disposition.", "type": "quote" }, { "ref": "1876, Henrietta H. Holdich, “My Georgie”, in Harper's New Monthly Magazine, Harper & Brothers, page 421:", "text": "All things considered, he would not have been such a bad match for Ida, only that I knew the child did not really care about him, and there was Georgie breaking her proud, patient little heart for his sake, and nobody saw it but one old woman, who had been through it all herself, and knew what it meant.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Despite possible indications to the contrary." ], "links": [ [ "indication", "indication" ], [ "to the contrary", "to the contrary" ] ], "synonyms": [ { "word": "actually" }, { "word": "as a matter of fact" }, { "word": "in fact" }, { "word": "overall" }, { "word": "actually" } ], "tags": [ "idiomatic", "modal", "not-comparable" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "Although rationing was strict, they had a couple of chickens and a vegetable patch and they ate well, all things considered.", "type": "example" }, { "ref": "1719 May 6 (Gregorian calendar), [Daniel Defoe], The Life and Strange Surprizing Adventures of Robinson Crusoe, […], London: […] W[illiam] Taylor […], →OCLC:", "text": "We had a good stock of tea, with which we treated our friends, as above, and we lived very cheerfully and well, all things considered.", "type": "quote" }, { "ref": "1905 April–October, Upton Sinclair, chapter VII, in The Jungle, New York, N.Y.: Doubleday, Page & Company, published 1906 February 26, →OCLC:", "text": "Jurgis lost his temper very little, however, all things considered.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Given the constraints of the situation; relative to what would have been understandable." ], "links": [ [ "constraint", "constraint" ], [ "situation", "situation" ] ], "synonyms": [ { "word": "nevertheless" }, { "word": "otherwise" }, { "word": "considering" } ], "tags": [ "idiomatic", "modal", "not-comparable" ] } ], "sounds": [ { "audio": "en-au-all things considered.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2a/En-au-all_things_considered.ogg/En-au-all_things_considered.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/2a/En-au-all_things_considered.ogg" } ], "translations": [ { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "generally speaking, all in all", "word": "al capdavall" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "generally speaking, all in all", "word": "總而言之" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "zǒng'éryánzhī", "sense": "generally speaking, all in all", "word": "总而言之" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "generally speaking, all in all", "word": "kaiken kaikkiaan" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "generally speaking, all in all", "word": "olosuhteisiin nähden" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "generally speaking, all in all", "word": "yleisesti ottaen" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "generally speaking, all in all", "word": "tout bien considéré" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "generally speaking, all in all", "word": "tout bien réfléchi" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "generally speaking, all in all", "word": "alles in allem" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "generally speaking, all in all", "word": "mindent egybevetve" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "generally speaking, all in all", "word": "összességében" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "generally speaking, all in all", "word": "végső soron" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "generally speaking, all in all", "word": "végeredményben" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "generally speaking, all in all", "word": "mindent figyelembe véve" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "generally speaking, all in all", "word": "mindent összevetve" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "generally speaking, all in all", "word": "tutto sommato" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "generally speaking, all in all", "word": "biorąc wszystko pod uwagę" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "generally speaking, all in all", "word": "ogólnie rzecz biorąc" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "generally speaking, all in all", "word": "no final das contas" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "učítyvaja vse obstojátelʹstva", "sense": "generally speaking, all in all", "word": "учи́тывая все обстоя́тельства" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "učítyvaja vsjo", "sense": "generally speaking, all in all", "word": "учи́тывая всё" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "prinjáv vsjo vo vnimánije", "sense": "generally speaking, all in all", "word": "приня́в всё во внима́ние" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "generally speaking, all in all", "word": "considerando todo" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "generally speaking, all in all", "word": "i det stora hela" } ], "word": "all things considered" }
Download raw JSONL data for all things considered meaning in All languages combined (7.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.